mercoledì 5 novembre 2008

Aneddoti sulle parole da una regione all'altra

Boulangère nordiste contre Linguiste sudiste
5 novembre 2008
Avec deux amies anglaises dans une boulangerie du nord de la France:
Linguiste sudiste : « Bonjour, 15 chocolatines, s’il vous plait. »
Boulangère nordiste : « Pardon ? »
Amie anglaise : « Je pense qu’elle veut dire « pains au chocolat ». »
Boulangère nordiste : « Ah, 15 pains au chocolat, bien sûr. »

Boulangère nordiste 1, Linguiste sudiste 0. Céline, traductrice professionnelle anglais-français, apprend à l’âge de 35 ans que « chocolatine » est un mot surtout employé dans le sud de son enfance et perd toute crédibilité linguistique auprès de ses amies anglaises.

Dans une boulangerie de Leeds la semaine dernière :
Linguiste sudiste : « Bonjour, une baguette, s’il vous plaît. »
Boulangère nordiste : « Une quoi ? »
Linguiste sudiste : « Une baguette, » dis-je, en pointant du doigt ladite baguette.
Boulangère nordiste suit la direction indiquée par mon doigt, me regarde et dit : « Ça, c’est un French stick (bâton français). »

Boulangère nordiste 2, Linguiste sudiste 0. Céline, traductrice professionnelle anglais-français, en est réduite à montrer du doigt ce qu’elle veut acheter et apprend la traduction de « baguette » en nordiste.

On se retrouvera, boulangère nordiste.


Auteur : céline, in Culture, ; Date : 5 novembre 2008
commentaires
Hihi! Ce post m'a beaucoup fait rire! Lorsque j'ai commencé mes études à Bordeaux, j'ai découvert les "chocolatines" et les "poches"... La caissière m'a regardée comme une abrutie parce que je ne savais pas qu'elle parlait d'un sac en plastique... Comme quoi on peut toujours en apprendre...

Auteur : Fiona ; Date : novembre 5, 2008 11:58 AM
Hihi, chez nous, en Belgique, c'est un conflit Est-Ouest (bah oui, au Nord, ils ne parlent pas la même langue, mais là, on le sait). À l'Est, on achète des briques chez le boulanger. Pas à l'Ouest, où on achète un "pain carré". N'importe quoi! :-)

Auteur : Françoise ; Date : novembre 5, 2008 1:16 PM
Ils sont fous ces Belges et ces Bordelais !

Auteur : céline ; Date : novembre 5, 2008 1:23 PM
J'étais à Bordeaux mi-octobre. Pas de problème pour les poches, Auchan avait pris soin d'indiquer "la traduction" au-dessus des sachets en plastique (en Nouvelle-Calédonie, on appelait ça des pochons). Les boulangers ont quant à eux compris pain au chocolat. Les boulangers du Nord pourraient faire la même chose. Quand mon père a été muté à Cambrai, nous avons dû apprendre qu'il n'existait pas de pain dans le Nord, mais des grosses ou des petites baguettes, et que les petits pains étaient des pistolets. Ca me rappelle une BD de Margerin.
(Céline)

Nessun commento: