giovedì 17 dicembre 2009

Incontri d’affari euro-mediterranei Tech Fruits et Lègumes

La filiera della frutta e degli ortaggi freschi
e trasformati riunisce le due rive del Mediterraneo
Incontri euro-mediterranei di Avignone, 7-8 dicembre 2009

Nei giorni 7 e 8 dicembre 2009 si sono svolti ad Avignone, presso il Centro Congressi del Palazzo dei Papi, gli incontri d’affari euro-mediterranei Tech Fruits et Lègumes , volti a offrire agli operatori del settore l’opportunità di individuare nuove prospettive in tema d’innovazioni tecnologiche e commerciali nella filiera della frutta e degli ortaggi, freschi e trasformati. 
Nel corso delle giornate, Tech Fruits et Lègumes ha proposto alle imprese e agli attori della filiera di sviluppare nuovi accordi di tipo tecnico, scientifico e commerciale. 
A questa prima edizione hanno partecipato un centinaio di delegazioni di aziende, consorzi, centri di ricerca, poli di competitività, agenzie non governative e università provenienti da Algeria (20 delegazioni), Francia (34), Italia (20), Tunisia (7), Marocco (3), Libano (2), Olanda (2), Spagna e Turchia.
L’evento è stato organizzato da: Chambre de Commerce Italienne pour la France de Marseille (CCIFM), Pôle Européen d’Innovation Fruits et Legumes (PEIFL), Chambre de Commerce et d’Industrie de Vaucluse (CCIV) e Med2Europe-Relais Méditerranéen en France du Reseau Entrerprises Europe, in collaborazione con partner della riva sud del Mediterraneo. La Camera di Commercio di Parma, la FEDER, la Région Provence Côte d’Azur, il Départment de Vaucluse e la Communauté de Grand Avignon hanno sostenuto finanziariamente gli incontri euro-mediterranei. Anche l’Unione Europea è stata coinvolta in questa operazione, nel quadro del progetto INVEST In Med. L’organizzazione di un evento così ambizioso è stata accompagnata dalla pubblicazione di un ricco catalogo, attraverso il quale i partecipanti potevano fare una prima conoscenza reciproca da approfondire poi con i colloqui dell’agenda predisposta dagli organizzatori.
Andrea Zanlari, Presidente della Camera di Commercio di Parma, giunto ad Avignone per accompagnare alcune aziende del distretto, si è detto molto soddisfatto per l’organizzazione generale e degli incontri BtoB in particolare, “il workshop è stata un’intuizione interessante – ha affermato - per informarsi sulle novità tecnologiche e dialogare su eventuali collaborazioni. L’intuizione dovrà essere sviluppata nelle prossime edizioni, ma già questa ci ha consentito di imparare a conoscere operatori di una zona, l’Africa Mediterranea, che presenta molte opportunità ma anche della Regione del Vaucluse. Senz’altro segnalerò anche ai vertici camerali italiani l’esperienza acquisita ad Avignone”.

giovedì 3 dicembre 2009

Le sillabe in fracese: B

Pronucia delle differenti sillabe B + vocali, semivocali e dittonghi

Divisione in sillabe nella lingua francese

Exemples (les sommets sont soulignés ; /C/ représente « toute consonne », /V/ « toute voyelle ») :

poésie [pɔezi] : trois voyelles = trois syllabes [pɔ.e.zi] = /CV.V.CV/ ;
néon [neɔ̃] : deux voyelles = deux syllabes [ne.ɔ̃] = /CV.V/ ;
peuple [pœpl̥] : une voyelle = une syllabe [pœpl̥] = /CVCC/ ;
strophe [stʁ̥ɔf] : une voyelle = une syllabe [stʁ̥ɔf] = /CCCVC/

abeille [a.bɛj] : deux voyelles = deux syllabes = /V.CVC/ ;
abbaye [a.bɛ.i] : trois voyelles = trois syllabes : /V.CV.V/.

1.2. Syllabe & pied
La syllabe est une unité de rythme composée d'une voyelle à laquelle peut s'ajouter une consonne ou
plus. Dans un mot en français, il y a autant de syllabes qu'il y a de voyelles prononcées.
La syllabe correspond à ce qu’on appelle pied en poésie
La division syllabique en français
1. Si une voyelle est suivie d'une seule consonne prononcée, la division syllabique se fait avant la
consonne:
amuser = [ amyze ] = / a / my / ze (trois syllabes)
concert = [ kç)sER ] = / kç) / sER (deux syllabes)
2. Si la voyelle est suivie de deux consonnes prononcées ou plus, la division syllabique se fait après la
première consonne, sauf si la deuxième consonne est un [ R ] ou un [ l ]:
ardu = [ aRdy ] = / aR / dy
succès = [ syksE ] = / syk / sEE
obtus = [ çpty ] = / çp / ty
3. Si la deuxième consonne est un [ R ] ou un [ l ], les deux consonnes appartiennent à la même syllabe,
sauf si les deux consonnes sont identiques. Dans ce cas, la division se fait après la première consonne:
Ex :
couplet = [ kuplE ] = / ku / plEE
cabri = [ kabRi ] = / ka / bRi
MAIS:
mourrait = [ muRREE ] = / muR / REE
illégal = [ illegal ] = / il / le / gal
4. Une semi-voyelle (appelée aussi semi-consonne) ne peut pas constituer le centre d'une syllabe. Elle est
toujours rattachée à une voyelle:
appui = [ apÁi ] =/ a / pÁi
vienne = [ vjEn ] = / vjEn
couiner = [ kwine ] = / kwi / ne
REMARQUE:
syllabe ouverte : se termine par une voyelle prononcée.
syllabe fermée : se termine par une consonne prononcée.